Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this content. View the current version.

Compare with Current View Version History

« Previous Version 16 Next »

When setting up a file format configuration for Microsoft Word, there are many options to choose from to ensure extraction is successful. This page will explain the most common options for Word files.

The following file extensions are supported when setting up file format configurations for Microsoft Word: .doc, .docx, .dot, .dotx, .docm, .dotm.

Please click on a section to see specific information regarding a configuration option. 

General Tab

The General Tab provides options for configuring what content will be extracted as well as options for handling whitespaces, symbols, and text segmentation.

Configuration OptionDescription
Content SectionExtraction rules for document properties, headers, footers, calculated fields text, table of contents, and user comments.
Whitespaces and SymbolsElect to not show leading and trailing whitespaces, convert sequences of multiple whitespaces into markup, do not show leading or trailing characters that are not letters or digits, convert words containing no letters or digits into markup.
Text SegmentationEnable SRX rules for text segmentation and elect to always split text at line breaks.

 

Do Not Translate Tab

The Do Not Translate Tab may be used to specify what text styles, colors, segments, and words within the Word file should not be translated.

Configuration OptionDescription
StylesConfigure specific paragraph styles to not be extracted during the translation.
ColorsSelect one or more text colors to be excluded during as text is extracted for translation.
SegmentsMark specific text segments as translatable or not translatable when found by the system. Depending on the segment and chosen translation option, the segment will either be extracted for translation or ignored.
Words or TermsConfigure single words, terms, or segments to be excluded from the translation. Any text captured by regular expressions is converted into markup and not modified. A description may be added to avoide confusion. When no description is added, the original text will appear upon hovering over the markup.

 

Fonts Tab

The Fonts Tab may be used to replace fonts for certain lanaguage specific translation scenarios.

Configuration OptionDescription
Replace font when translating into Japenese, Chinese, Korean and similar.Applies when the target language is Asian language only, as the original document often contain non-compatible fonts that translate into unreadable text.
Replace font when translating into Arabic, Hebrew, Farsi and other "complex script" languages.Applies when the target language is a "complex script" language. This prevents uncompatible fonts in the original document from becoming unreadable text.
Replace all fonts in the translated document.An option for translating between languages where different sripts and fonts exist. In some cases the used fonts are not compatible with the target language thus causing the text to be unreadable. This option informs the system to replace all fonts so that the translated document is easy to read.

 

Reduce Markup Tab

The Reduce Markup Tab may be used to substantially reduce markup for improved tranlsation memory hits and less work for your translators. Please note that by removing markup can result in minor differences between fonts and text styles.

Configuration OptionDescription
Remove Irrelevant font or style changes

These options are designed to eliminat any font or style changes, which are irrelevant and cannot be distinguished visually. This includes ignoring:

  • Formatting changes that have been applied to whitespaces.
  • Formatting changes to text that does not contain letters or digits.
  • Asian or Arabic/Hebrew/Farsi font changes when the source language is not the same.
  • OCR (Optical Character Recognition) noise reduction.
Visually reduce markup in the translation editorPreserves the original styles and fonts to reduce markup in the translation editor.

 

Embedded Files Tab

The Embedded Files Tab may be used to extract an embedded Excel, PowerPoint, or Word File for translation.

Configuration OptionDescription
Extract embedded Excel FilesInform Wordbee to extract any embedded Excel files for translation.
Extract embedded PowerPoint FilesInform Wordbee to extract any embedded PowerPoint files for tranlsation.
Extract embedded Word FilesInform Wordbee to extract any embedded Word files for translation.

When using the options on the Embedded Files Tab, Wordbee will extract all content from the file, not just the visible content.

View our Mircosoft Word file format Questions and Answers section to learn how to perform common file format customizations. These examples are the most frequently answered by our support team.

  • No labels