Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this content. View the current version.

Compare with Current View Version History

« Previous Version 9 Next »

When setting up a file format configuration for Microsoft Word, there are many options to choose from to ensure extraction is successful. This page will explain the most common options for Word files.

The following file extensions are supported when setting up file format configurations for Microsoft Word: .doc, .docx, .dot, .dotx, .docm, .dotm.

Please click on a section to see specific information regarding a configuration option. 

General Tab

Configuration OptionDescription
Content SectionExtraction rules for document properties, headers, footers, calculated fields text, table of contents, and user comments.
Whitespaces and SymbolsElect to not show leading and trailing whitespaces, convert sequences of multiple whitespaces into markup, do not show leading or trailing characters that are not letters or digits, convert words containing no letters or digits into markup.
Text SegmentationEnable SRX rules for text segmentation and elect to always split text at line breaks.

 

Do Not Translate Tab

Configuration OptionDescription
StylesConfigure specific paragraph styles to not be extracted during the translation.
ColorsSelect one or more text colors to be excluded during as text is extracted for translation.
SegmentsMark specific text segments as translatable or not translatable when found by the system. Depending on the segment and chosen translation option, the segment will either be extracted for translation or ignored.
Words or TermsConfigure single words, terms, or segments to be excluded from the translation. Any text captured by regular expressions is converted into markup and not modified. A description may be added to avoide confusion. When no description is added, the original text will appear upon hovering over the markup.

 

Fonts Tab

Configuration OptionDescription
Replace font when translating into Japenese, Chinese, Korean and similar.Applies when the target language is Asian language only, as the original document often contain non-compatible fonts that translate into unreadable text.
Replace font when translating into Arabic, Hebrew, Farsi and other "complex script" languages.Applies when the target language is a "complex script" language. This prevents uncompatible fonts in the original document from becoming unreadable text.
Replace all fonts in the translated document.An option for translating between languages where different sripts and fonts exist. In some cases the used fonts are not compatible with the target language thus causing the text to be unreadable. This option informs the system to replace all fonts so that the translated document is easy to read.

 

Reduce Markup Tab

Configuration OptionDescription
  
  
  

 

Embedded Files Tab

Configuration OptionDescription
  
  
  
  • No labels