Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

The following file extensions are supported when setting up file format configurations for Web Pages:  .xlf, .sdlxliff, .xliff, .xlifhtm, .html, .xhtml, . htmls, .php, .php2, .php3, .php4, .php5, .php6, .phtml, .csm, .jsp, .ahtm, .ahtml

These sections have been provided to help you become familiar with available Web Page configuration options in Wordbee Translator: 

Table of Contents

To learn more about accessing and working with file format configurations, please see the following pages: 

 

General Tab

The General Tab contains options for configuring the type of encoding, HTML code, HTML attributes, content exclusion, and text segmentation. The options are described in general below based on individual sections. 

...

  • Encoding

...

  • The default encoding selection for web pages is UTF-8; however, the encoding option may be used to select a different type of encoding such as Windows, Macintosh, ASCII, etc. An additional option is provided for converting characters that are not compatible with the target encoding into entity references.

  • HTML Code

...

  • - These options inform Wordbee Translator how the HTML code itself will be handled during translation. Within this

...

  • configuration section, you

...

  • are able to

...

To show or not show whitespaces at beginning and end to the translator.

...

Compress sequences of whitespaces into a single whitespace.

...

  • hide beginning/ending whitespaces, compress sequences of whitespaces, replace '& nbsp;' by blanks

...

  • , show preceeding/trailing HTML tags

...

 

...

 

Server and Client Side Code Tab

...

  • , and change how entity references are displayed to translators. 

  • HTML Attributes - These options inform Wordbee Translator how to handle specific HTML attributes during translation. Within this configuration section, you are able to show beginning/end whitespaces, compress sequences of whitespaces, and change how entity references are displayed to the translator.

  • Exclude Content - This option may be used to configure specific content to be excluded from the extracted text for translation. Within this configuration section you can enter text segments or regular expressions. If a text/pattern matches, then it is possible to mark the segment as not translatable, as translatable or as potentially not translatable. 

  • Text Segmentation - This configuration section may be used to enable/disable SRX rules for text segmentation and to always split text at line breaks.

 

Server and Client Side Code Tab

The Server and Client Side Code Tab contains options for configuring the extraction and exclusion of quoted strings and additional content within the web page to be translated. 

  • Extract Quoted StringsWeb pages may contain Javascript or server side code such as PHP. You can decide whether the system will automatically extract quoted strings in code sections during translation. For example, you can compress sequences of whitespaces or extract quoted strings even when no pattern entered in the "Exclude Quoted Strings" configuration section matches.

  • Exclude Quoted StringsThis configuration section may be used to enter specific text segments or regular expressions to exclude from the translation. For each piece of text (segments), the system looks for the texts or regular expression patterns entered in this configuration section. If a text/pattern matches, then it is possible to mark the segment as either translatable or not translatable. 

  • Include or Exclude Additional Content

...

  • This configuration section may be used to specify regular expressions to extract text inside code (Javascript, etc.). The regular expressions are not limited to quoted strings but can capture anything. The regex MUST contain capture groups named "pattern1", "pattern2", etc. Example: @(?<pattern1>.*?)@ will extract any text delimited by "@".

 

HTML Tags and Attributes Tab

...

The HTML Tags and Attributes Tab contains options for managing translatable attributes within the web page, non-breaking tags, and whitespace preserving tags for the translation.

  • Translatable AttributesBy default, the several attributes are configured to be extracted for translation (alt, title, placeholder, content, values, etc.). Conditions can be defined on the containing parent tag and other attributes that must have specific values. Within this section, you can change the pre-defined attributes name, parent tag, or advanced condition. Additonally, you can mark attributes as translatable or non-translatable, use Regex for an attribute, or even remove attributes from the configuration. 

  • Non-Breaking Tags

...

  • By default, several tags are pre-defined in the Web Page configuration to be non-breaking or inline tags. These are typically links, images or text formatting elements. Tags are case insensitive and include the following pre-defined items:

    a  acronym  b  big  blink  br  cite  code  dfn  em  font  i  iframe  img  kbd  s  small  span  strike  strong  small  sub  sup  tt  u  var  ruby  rt  rc  rp  rbc  rtc  asp:label

    Additional non-breaking or inline tags may be entered in this section if needed for the Web Page translation.
  • Whitespace Preserving TagsWhitespaces are generally disregarded within HTML code. However, tags entered in this section are considered an exception and preserve any whitespace within the file during translation. Tags are case insensitive and include the following.

    pre     script     style

    This configuration section is for information purposes only and no additional tags may be added for whitespace preservation.

 

CMS Specific Settings Tab

Configuration OptionsDescription
  

 

For more information about working with file format configurations and creating custom configurations, please see these pages: 

 The CMS Specific Settings Tab contains options for handling custom markup, as Wordpress, Drupal and other CMS include so called "shortcodes" in the HTML. Shortcodes are markup and do not need to be translated. Shortcodes use square brackets such as in: [image title="This is a text"].

  • Content between Double Brackets is Considered MarkupEnable this option to ensure "shortcodes" including by the CMS as part of the HTML file are not extracted for the translation.

 

Note

Note that attributes in the codes may need translation. If certain shortcode attributes need translation, then you need to add the attributes in the HTML Tags and Attributes Tab.