Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Once at least one Translation Memory and Terminology Database exists within the system, you can then create a resource group for these items. This is much easier than manually selecting each resource to be used for a client or project in the system. Resource groups may be created per translation domain, per client, or per product for instance.The idea is that whenever you create a translation project for a specific domain/client/product you simply have to select the related resource group and the document(s) to translate will be automatically pre-translated from the right resources.

For example, if you create a resource group for CoDyt projects in the system, then this group may be automatically configured for new projects or submitted orders in the system. The resource group, when configured appropriately, will be automatically used and updated in the system as work is completed.

The following sections have been provided to show you how resource groups are created in the system: 

...