Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 6 Next »

This method returns the configuration of the Instant Translation tool. This configuration contains the parameters needed to submit translation requests:

  • List of translation options. Let's user choose the type of content such as "Medical", "Technical", "Marketing"...
  • The available source and target languages for translation.
  • Various translation options a user can choose from.
  • The supported file formats such as Word, Excel, HTML, XML etc.
  • The maximum file size.
  • Options for requesting human post edits of machine translations.
  • Etc.

All these parameters are freely configurable by the administrator of the Wordbee Translator platform (to which the user belongs).

 

Keep in mind that the administrator may make changes at any time. You should therefore retrieve this configuration each time prior to preparing new translation requests.

URL

(GET) /api/it/configuration?token=&option=

 

PARAMETERS

Parameters are:

token

The session token obtained when connecting.

option

Mandatory number.

This is the "translation option" for which you request the configuration. The option is an index into the list of all available translation options.

If this is the first time you call the API simply pass 0, to get the first (default) option. The resulting JSON includes the list of all the available options.

If a user then selects, let's say the third option, you would call this method again with &option=2 (0 = first option, 1 = second, ...).

If you indicate an invalid option, the system will use 0 and not return an error!

 

RESULTS

An HTTP status of 200 indicates success. Other HTTP status values indicate an error.

The method returns a JSON object:

 

option

The option (0, 1, ...) for which this JSON contains the configuration.

options

A JSON array of all available options. There is always at least one option.

Example:

"options": ["Default", "Technical", "Marketing"]

The "option" is the zero-based index into this array.

localesSpecifies the available languages. See description further down.
maxFileSizeMB

The maximum file size in megabytes for translation requests.

You should always prevent a user to submit any files exceeding this limit.

The API itself will also check the limit.

formatsSpecifies the supported file formats. See description further down.
peEnabledBoolean. Specifies if user can request a human post editing (improvement) of a machine translation.
peTermsUrl

Used when submitting post edit requests.

If not null then this is the URL to view usage Terms & Conditions.

Before a user requests a post edit of a machine translated file, the user must be asked to navigate to this URL.

For example, in your user interface you would add a checkbox like:

   [ ] I have read and agree with the Terms & Conditions.

If the property is null then the user does not need to accept any terms and conditions.

peDeadlineMinLeadHours

Used when submitting post edit requests.

If the user selects a deadline it must be at least this number of hours into the future.

peDeadlineMandatory

Used when submitting post edit requests.

If not null then the user must choose a deadline for the work. If null then the choice of a deadline is optional.

 

Locales node

The "locales" node contains these properties:

all

A JSON array with all language codes and print names. Use this information to display language names.

Example:

"all": [
      {
        "v": "af",
        "t": "Afrikaans"
      },
      {
        "v": "ar",
        "t": "Arabic"
      },
      ...
]
anytoany

Indicates how source and target language combinations are stored in this JSON.

  • true: There are two lists, one with all source languages and another one with all target languages. Any combination source/target can be selected by the user.
  • false: There is a single list of available source/target language couples. When the user selects a source language, the list of available target languages must be refreshed.

In both cases, the language selector would look the same:

src
trg 

Applies if "anytoany" is true.

Both "src" and "trg" are the supported source and target language codes, respectively. And the user can translate from any source into any target language.

Example:

"src": [ "en", "fr", "es-ES", "fi" ],
"trg": [ "en", "fr", "de"]
srctrg

Applies if "anytoany" is false.

Example:

"srctrg": [ { "s": "en", "t": "fr" }, { "s": "en", "t": "de" }, { "s": "de", "t": "en" } ]

Here the user can choose from two source languages: English (en) and German (de). English can be translated into French and German. German can be translated into English. No other combinations are permitted.

 

Formats node

The "formats" node is a JSON array. Each element describes one file format (Word, HTML..) that can be translated:

 

namePrint name of the format, such as "Adobe Indesign", "Web page", etc.
ext

An array of possible file extensions. Example:

"ext": [ ".indd", ".idml" ]

This record refers to Adobe Indesign files.

foptions

A list of format options. When translating a specific file a user may be given a choice how this file shall be handled. For example, the administrator may propose multiple options like:

  • Translate all content
  • Translate all except red text
  • Translate all except headers and footers

There is always at least one option. With just one, no need to ask the user to make a choice.

Example with two options:

"foptions": [ 
      { "foption": 332, "name": "Translate all" },
      { "foption": 405, "name": "Translate all except red text" }
]

The foption value must be included with translation requests.

 

REMARKS

Let us discuss how you use the file options.

Imagine the user wants to translate "sample.pot". You would proceed as follows:

  • Fetch the configuration and display a pick list for the translation options (if more than one). Preselect the pick list item with index option.
  • Populate the language pick lists from the configuratio JSON. It is nice to preselect the last user choice!
  • Look up all records in the formats array that support the ".pot" extension. Usually this will yield just one, but in rare cases a file format may be ambiguous!
  • Compile all foption/name items from the formats selection.
  • If there is more than one item, you need to propose a choice to the user. Example:

    • "PO/POT files - Default"
    • "Microsoft Word - All text"
    • "Microsoft Word - All text except red"

As you can see, the ".pot" extension can be both a PO/POT file or a Word file.

 

EXAMPLE

Note that we have shortened the following JSON code:

{
  "option": 1,
  "options": [
    "Default", "Medical", "Technical"
  ],
  "locales": {
    "all": [
      {
        "v": "af",
        "t": "Afrikaans"
      },
      {
        "v": "ar",
        "t": "Arabic"
      },
      {
        "v": "be",
        "t": "Belarusian"
      },
      ....
    ],
    "anytoany": true,
    "src": [
      "af",
      "ar",
      "be",
      ....
    ],
    "trg": [
      "af",
      "ar",
      "be",
      "bg",
      "ca",
      ....
    ]
  },
  "maxFileSizeMB": 20,
  "formats": [
    {
      "name": "Adobe Indesign",
      "ext": [
        ".indd",
        ".idml"
      ],
      "foptions": [
        {
          "foption": 38,
          "name": "Default"
        }
      ]
    },
    {
      "name": "Adobe Photoshop",
      "ext": [
        ".psd"
      ],
      "foptions": [
        {
          "foption": 44,
          "name": "Default"
        }
      ]
    },
    {
	  "name": "Microsoft Powerpoint",
      "ext": [
        ".ppt",
        ".pot",
        ".pps",
        ".pptx",
        ".pptm",
        ".potx",
        ".potm",
        ".ppsx",
        ".ppsm"
      ],
      "foptions": [
        {
          "foption": 33,
          "name": "Default"
        }
      ]
    }
    ....
  ],
  "peTermsUrl": null,
  "peDeadlineMinLeadHours": 12,
  "peDeadlineMandatory": true
}

 

 

 

  • No labels