Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

This page gives an overview of the key elements in the Translation User Interface. Use the links to learn more about each UI element.

...

1.

...

Status

...

2. General preferences and editor design settings

3. Main menu

4. Quick task bar

5. Power search bar

6. Page navigation bar

7. The Widgets area

...

title1. Status bar and Job/document navigation

...

Icon

...

Description

...

Image Removed

...

Image Removed

...

Image Removed

...

Document navigation (when working from 2. Documents or from a resource)

...

title2. General preferences and editor design settings

...

Colors, Themes and layout organisation.

...

Icon

...

Description

...

Bar / Document Navigation

This section allows users to change the status of a job and navigate through them.

Icon

Description

Image Added

Jobs list

Image Added

Current job status

Image Added

Document navigation (when working with multiple documents or in a ressource)

2. General Preferences and Editor Design

In this section, users can customize their workspace, editor behavior and shortcuts.

...

...

3. Main

...

Menu

...

The Main Menu is a quick access point to the main features of the Translation Editor.

...

Icon

Description

...

Image Removed

Document

...

Access to the project

...

library, import

...

and export options

...

 Image Removed

...

...

...

title4. Quick task bar

...

General features about the work done in the grid

...

...

ActionDescription
Image Removed
Save
Image Removed
Autosave
Image Removed
Refresh
Image Removed
Batch Actions
Image Removed
Show/Hide formatting marks
Image Removed
Search and Replace
Image Removed
Undo
Image Removed
Undo (history)

...

title5. Power search bar

...

...

title6. Page navigation bar

...

General page navigation and segment display per page

...

Image Removed

...

title7. The Widgets area

...

The Widgets are modules which can be shown/hidden. You can have up to two at a time!

...

Image Removed

...

Translation Finder Widget

...

Image Removed

...

Image Removed

...

title8. Editor Workspace

...

Segment editing and global work overview

...

titleGrid space

...

Where the document and it(s) translations are presented

...

Image Removed

The Editor Workspace

In the top left and right corners of this space you have two icons, useful for management purposes:

...

...

...

titleActions at segment level

...

Many of the actions you can trigger for your full document or filtered selection, can also be done individually per segment

...

Image Removed

Image Removed

Image Removed

Image Removed

...

Manage markups

...

Image Removed

Image Removed

...

Read out loud and

Speech recognition

functionalities

...

Image Removed

Image Removed

Image Removed

Image Removed

...

Segment text properties

or markers

...

title9. The Sidebar

...

Your link to your Wordbee Translator Platform, external resources and support.

...

Image Removed

...

Image Removed

...

Image Removed

...

Image Removed

...

Image Removed

...

Image Removed

...

Links to external resources (dic, Global Search)

...

Image Removed External dictionaries

...

Image Removed Global Search

...

title10. The Smart Tools bar

...

Features that can be switched on and off while you work in the grid area

...

Image Removed

...

Image Removed

...

Autopropagation of translations

...

Image Removed

...

Image Removed

...

...

Go back to Translation Interface Home page

...

for offline work and the delivery of files.

Actions

Access to Batch Actions and bulk updates on language and segment level.

QA Checks

Access to any QA-ralated activities, like running a full QA, a quick QA or deleting QA results.

Preview

Allows access to preview the source and target documents, as well as to the Beebox Live Preview.

View

Contains customization options for the editor workspace.

4. Quick Task Bar

The Quick Task Bar contains frequently used actions.

Icon

Description

Image Added

Saving / Autosave settings

Image Added

The refresh action reloads the editor grid without saving.

Image Added

If enabled, non-displayable characters are displayed in the editor grid.

Image Added

Opens the Find & Replace panel.

Image Added

Shows the change history of a segment as well as undo and redo options.

5. Power Search

With the Power Search users can quickly filter the segments based on numerous searching categories.

6. Page Navigation

The Page Navigation enables users to go through the pages in the editor grid and specify how many segments are shown per page.

7. Widget Area

Widgets are modules that support translators in their work. They show translation memory hits, comments, the revision history of a segment and many more metainformation. Depending on their preferences, users can hide all of them or see up to two widgets at the same time.

8. Editor Grid

The editor grid is where source and target text segments are displayed to the translator. It is the central working space for all stakeholders in the linguistic process. The grid additionally gives access to the Statistics page and the Column Manager.

Icon

Description

Image Added

Access to the document statistics.

Image Added

Access to several options to customize your columns.

9. Sidebar

In the sidebar users can easily navigate to other parts of Wordbee Translator.

Icon

Description

Image Added

Link to the Wordbee Translator Home Page

Image Added

Link to Job Dashboard

Image Added

Link to the User’s MT Hive Requests

Image Added

Link to MT Hive’s Quick Translate Feature

Image Added

Link to External Resources

Yellow: External Dictionaries
Green: Global Search

10. Smart Tools

The Smart Tools support users in their translation work. In this section they can be enabled, disabled and configured.

Feature

Description

Autopropagation

Through Autopropagation translations will be automatically inserted into identical repetitions within the same document.

Autocomplete

Autocomplete is a feature for predictive writing that gives suggestions to translators while they type. The suggestions are made based on attached linguistic resources.

Smart Assistant

In the Smart Assistant users can define rules that trigger automated corrections while translators type.

Spellchecker

Enables the spellchecker and lets users decide which spellchecker should be used.