Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.


Child pages (Children Display)

FORMAT

Code Block
languagexml
<ApiSegmentRecord>
    <SegmentId>2147483647</SegmentId>
    <DisplayId>String content</DisplayId>
    <BeeSegmentId>32767</BeeSegmentId>
    <BeeSubSegmentId>255</BeeSubSegmentId>
    <BeeDocumentId>2147483647</BeeDocumentId>
    <SubDocumentId>32767</SubDocumentId>
    <HasComments>true</HasComments>
    <HasConstraints>true</HasConstraints>
    <HasHistory>true</HasHistory>
    <UserId>2147483647</UserId>
    <Bookmark_>2147483647</Bookmark_>
    <Label>String content</Label>
    <Status_>2147483647</Status_>
    <LastEditor_>2147483647</LastEditor_>
    <Locked>true</Locked>
    <LastModification>1999-05-31T11:20:00</LastModification>
    <SourceText>String content</SourceText>
    <TranslatedText>String content</TranslatedText>
  </ApiSegmentRecord>

...

 

PROPERTIES

ApiSegmentRecord

Represents one segment in the results list

SegmentId

The segment id. This is the unique identifier of the segment.

DisplayId

A "user friendly" alternative to the segment id. If the resource is a project then this id is a sequential number of the segment inside the containing document (the first segment in the parent document gets number 1, etc.). If segments are segmented (SRX), the id is suffixed like "2-1", "2-2", "2-3" indicating that the second segment was split into 3 constituents.

In case that the segment is part of a translation memory or term base, the DisplayId is the same as the SegmentId.

BeeSegmentId

Sequential number of the segment inside the containing document (not used for translation memories and term bases)

BeeSubSegmentId

Used if a segment is split by SRX segmentation (not used for translation memories and term bases)

BeeDocumentId

Each segment belongs to a document which belongs to a project or memory. This is the system wide unique document id. In the case of translation memories, each import is assigned a separate bee document id.

SubDocumentId

Used if a document is composed of "sections" such as a slide in Powerpoint. Not used with translation memories.

HasComments

Boolean. Indicates whether the segment contains comments.

HasConstraints

Boolean. Indicates whether the segment contains width/height constraints.

HasHistory

Indicates if the text has an history or not

UserId

The last user who has modified the text, status or bookmark.

Label

Typically contains the context of the segment. For example: "Heading 1", "Hyperlink", etc.

Bookmark_

Indicates I ndicates if the text has a bookmark. Can be one of theses values: None = 0, Level1 = 1, Level2 = 2

Status_

The current T he c urrent status of the text. Can be one of theses values: None = 0, Ok = 1, Problem = 2

LastEditor_

One of theses values:

/// The translation is not suppliedNone supplied

None = 0,

/// The translation was provided by a user or last changed by a userHuman user

Human = 1,

/// Translation memory based identical translation.

/// The translation was obtained through a pre-translation mechanism. The translation

/// is supposed to 100% meet the original.

RefMaterialIdentical = 2,

/// Translation memory based fuzzy translation.

/// The translation was obtained through a pre-translation mechanism. The translation

/// is not 100% correct and requires human interaction.

RefMaterialFuzzy = 3,

/// The translation was obtained via a rule based system. E.g. by conversion of

/// numbers into a localized form.

RuleBased = 4,

/// The translation was obtained via a rule based system. E.g. by conversion of

/// numbers into a localized form.

MachineTranslation = 5,

/// The translation came from the previous version of the document. Used in Codyt.

PreviousVersion = 6,

/// The translation came from the previous version of the document and matches in-contextPreviousVersionCtx context

PreviousVersionCtx = 7

Locked

Indicates if the text is locked or not

LastModification

The last modification date of the text.

SourceText

The source text

TranslatedText

The translated text