...
- you find several segments which that are similar, but not exactly the same, as the one you are translating. You modify those to match your current text, and the system only stores your final versions of these segments in the project memory.
- In case of segments are being repeated in your document, you will be able to populate these with the auto-propagate feature.
- Once you are done with the translations, you can send all validated translations to a translation memory where all segments are stored for future reuse in the system. Any new project containing that translation memory will have these segments ready for leveraging. for browsing, etc. Alternatively, you can decide to attach into to the project memory of a project into the new project (cross-referencing project memories is limited to 40 resources).
...