Subtitling videos Subtitle translation can sometimes be something really challenging for a translatortranslators. Because text length is often a limitation, subtitles need to configure their Editing editing environment with specific rules that take into consideration segment size, additional comments for context, etc. It would be almost impossible to validate a subtitle subtitles without having it them previously played in their final context. Subtitles are meant to be an additional layer in a video. Wordbee makes it possible to review them directly in the video module for subtitle preview. Wordbee supports the following formats: SRT subtitles, STL subtitles, and WebVTT subtitles.
Updated versions of your subtitle file
Prepare your subtitle file
Info |
---|
How to handle versions of your subtitle fileIf the timing of your subtitle file has been reworked and a new version has been provided, you can upload the file in your project launching a "versioning process". Since all translations will be saved in the project memory, you will be able to retrieve them any time when updating a new version of the file. Learn more about this process in the document versions for Codyt or Standard projects. |